Jump to content
Dimitris_p

Μεταφραση

Recommended Posts

Dimitris_p

Μια γνώμη πάνω σε μια μετάφραση που εχει γίνει. Η λέξη (ακολουθώ) η το (ακολουθείτε) σε ένα θέμα κατά την προσωπική μου γνώμη πάντα, δεν αρμόζει σε ενα forum. Οκ στα social αυτό αναφέρεται ειδικά στο twitter, αλλα σε ενα forum το (παρακολουθώ) - (παρακολουθείτε από) θα ήταν ποιο σωστό. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Σχολιάστε εποικοδομητικά

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. | Terms of Use